校友风采
校友代表路蒙佳在中国人民大学财政金融学院 2020年毕业典礼上的讲话
校友代表路蒙佳在中国人民大学财政金融学院2020年学位授予仪式上的讲话
老师们,同学们,大家好!
我是人大财金学院04级的博士路蒙佳,非常荣幸能受邀参加今年的毕业典礼。在母校众多优秀的学子当中,我是很平凡的一个,如果说与别人有什么不同,那就是我在这里学会了突破身体上的限制,去面对那些看似不可能完成的挑战。
我从小患有脊髓性肌萎缩症,这是一种病情不断发展的疾病,最开始我还可以在别人的搀扶下慢慢走路,到了高中就不得不坐上轮椅。22年前,我坐在轮椅上参加了高考,以617分的成绩考入我的第一志愿——中国人民大学财政金融学院。这在当时是非常罕见的例子,在全国来说,即使考分再高,重残学生进入大学校园也是困难重重。但我是幸运的,人大接纳了我,让我有机会在这样一所一流学府中接受高等教育。财金学院的老师和同学们一直非常关心照顾我。院里总是尽量把我们班的课协调在一楼,实在安排不开,同学们就四个人一组,抬着我的轮椅上楼下楼,风雨无阻。可以说是这种无私的关爱给了我坚持学业的勇气和信心。为了不辜负这份关爱,我只有加倍努力,以实际行动回报社会。很多人都认为,对于一个残疾人来说,能上大学就已经很不错了,但我还想挑战一下自己,就继续攻读硕士和博士,一共在人大财金学院度过了九年时光。
博士毕业后,我通过面试,得到了一份在香港会计师公会北京代表处的工作。当年,香港会计师公会刚刚在北京设立代表处,由于香港方面的工作语言多使用英文,需要翻译大量专业报告和往来文件,这正是我负责的内容。在这之后的五年时间里,我陆续翻译了80多万字的文件资料,为香港和内地的会计行业交流与监管合作做出了自己的一份贡献。此外,我还在香港会计师公会和中国财政部会计司、全球会计联盟的三方工作会议上多次担任口译工作,表现得到了与会各方的肯定。
在工作中,我不断努力提高专业水平。2007年8月至今,我一直担任中国人民大学出版社、中国金融出版社、中信出版社的兼职翻译与编审,陆续翻译了20多部经济学、金融学著作,总计超过1000万字。可能有些学弟学妹看过我翻译的一些教材,比如《债券市场:分析与策略》、《投资学导论》、《国际金融学》、《银行风险管理》,等等。希望这些书可以对大家的学习生活有所助益。很多人认为翻译工作枯燥又清苦,但我很珍惜这个既适合自己身体情况,又能继续接触到前沿专业知识的工作机会。虽然出版社有专职校对,但我坚持每翻译一本书,都会自己校对至少两遍,订正疏漏、仔细推敲疑难问题。因为这样做是对原作者的尊重和负责,也是对读者的尊重和负责。这种态度让我在工作中赢得了好口碑,也让我找到了自己的人生价值和前进方向。由于工作成绩突出,2010年,我被评为北京市先进工作者。
在工作中不断充实自我的同时,我不忘回报社会,在力所能及的范围内为其他需要帮助的人带去温暖。从中学开始,我就通过希望工程帮助四川平武县的贫困女孩冯英,坚持和她通信十余年,用自己的经历鼓励她不断进取。如今,冯英已获得大专学位,并走上了工作岗位,真正用知识改变了命运。
作为少数接受过高等教育的残疾人,我感到自己有责任关注身边的残疾人朋友,反映他们生活中遇到的困难和问题,为我国的残疾人事业发展出一份力。2008年,全国人大法律委员会、内务司法委员会和全国人大常委会法制工作委员会在京召开《残疾人保障法》修改工作座谈会。我作为全国残疾人代表受邀参加此次会议,针对《残疾人保障法》修订草案中关于促进残疾人就业的部分提出了意见和建议。2008年12月,我加入了中国民主同盟,积极建言献策,我提交的提案多次被市委统战部采纳。由于表现突出,2016年,我被选为北京市第十一届青联委员,2018年,我被任命为民盟第十二届中央委员会科技委员会委员。
回过头看,我是在一个很艰难的起点上一步步走过来的,如果我畏难,怨天尤人,得过且过,可能在任何一个地方止步不前,但我没有放弃,所以今天我可以来到这里,和大家聊一聊我的经历。今年是很特殊的一年,因为疫情的缘故,大家不得不在线上参加毕业典礼。或许多少有些遗憾。面对毕业后新的生活,可能也有些迷茫。如果大家有这些情绪,我有几个建议给大家。一是要对自己有客观认识,不应该好高骛远,也不能不思进取,要给自己定一个努努力就可以够到的目标,不断进步。二是对于认准的方向,要持之以恒,半途而废是不可能有成就感的。三是发挥我们财金人的精神,不仅以“经世致用之学”提高专业水平,更以“实事求是之道”磨砺精神品性。我能做到的,拥有健康体魄的你们一定可以做得更好,祝愿大家脚踏实地,心怀远方,拥有光明美好的未来!